史威登堡神学著作
151.于是,他们在我们地球灵面前展现了他们的圣殿;我们地球灵声称,他们从来没见过比这更宏伟的东西。我也看到了它们,故能描述之。它们不是用砍伐好的树木,而是用正长在地里的树建成的。他们说,他们星球有长势奇妙的高大树种。自这些树刚开始生长之时起,他们就按次序把它们排成行,以便形成门廊和走道;并趁这些树柔嫩的时候,给它们剪枝、塑形,以便它们在生长的过程中交织缠结,形成圣殿的地板和人行道。他们使两侧的树枝长起来形成墙,把树稍弯成拱状形成屋顶。他们用这些材料以一种令人赞叹的技术建造了一座高高耸立于地面的圣殿。他们还用伸展出来并牢牢绑在一起的连续枝条预备了一条上升的通道。此外,他们通过把枝繁叶茂的树木弯曲成各种形状以各种方式装饰圣殿的里里外外,由此建成整个公园。不过,我未蒙允许观察这些圣殿里面是什么样,只是被告知,阳光透过枝条间的缝隙被引入圣殿,通过水晶撒遍各个角落;这些水晶将撒在墙上的阳光折射成像彩虹那样的颜色,尤其折射成他们最爱的蓝色和橙色。这就是他们的建筑,他们喜欢这些建筑胜过我们地球上最宏伟的宫殿。
3627.一个普遍规则是:任何事物都不能从自己存在并保持存在,而是从某个其它事物,确切地说,通过某个其它事物而存在并保持存在;并且任何事物只有从某个其它事物,确切地说,通过它才能被保持在一个形式里面,这从自然界中的每一个事物清楚看出来。众所周知,人体在外面被周围的大气保持在形式中;如果某种主动力或生命力不从里面也把它保持在形式中,它就会立刻分崩离析。因为任何事物若不与先于自身的某个事物相联,并通过这在先的事物而与首先者或最初之物相联,都会瞬间消亡。大人,或来自它的流注,就是某种在先事物;人,即他的每一个部位,都通过这个在先事物而与首先者或最初之物,也就是主相联,这从下文明显看出来。
6207.天使的流注主要进入人的良知,良知里面有一个他们能进入其中进行运作的层面。该层面就存在于人的内层里面。良知是双重的,即内在和外在的。内在良知涉及属灵的良善与真理;外在良知涉及公义与公平。如今,这后一种良知存在于许多人中间;但内在良知只存在于极少数人中间。即便如此,那些具有外在良知的人在来世仍会得救;因为他们是这种人:他们若违背良善与真理,或公义与公平行事,就会感到内心的痛苦和折磨。他们有这种感受,不是因为这样做丧失了地位、利益或名声,而是因为违背了良善与真理,或公义与公平。不过,哪里没有这两种良知存在,哪里就有某种低劣的其它东西有时假装良知。也就是说,假装良知会使得人们去行真理与良善、公义与公平,但不是出于对它们的爱,而是为了自我、为了地位和个人利益。当不利的事临到这些人身上时,他们也会感到痛苦和折磨。但这种良知根本不是良知,因为它属于对自我和世界的爱,里面没有任何爱神爱邻之物。因此在来世,它便看不到了。
像这样的人也能履行重要职责,和那些具有真正良知的人一样;因为就外在形式而言,他们做的事都是一样的;但他们做这些事是为了自己的地位和名声。因此,他们越是害怕丧失这些东西,就越能更好地履行有利于邻舍和国家的公共职责。而那些不害怕丧失这些东西的人则是国家中完全可有可无的成员。那些具有虚假良知的人甚至不知道何为良知,当从别人那里听说何为良知时,他们还会嘲笑它,认为它是简单或精神错乱的产物。说这些话是为了叫人们知道这种流注的性质,也就是说,良知是天使能流入其中的层面,天使甚至能流入那里对良善与真理、公义与公平的情感;他们以这种方式在不拿走此人自由的情况下来约束他。
目录章节
目录章节
目录章节